vendredi 11 novembre 2011

TINTIN EN ARABE (EPISODE 6)

Pour clore provisoirement ces quelques notes consacrées aux traductions des aventures de ʺTintinʺ en arabe, il faut signaler l’hebdomadaire Koweitien ʺSaâdʺ.
Il s’agit d’une publication destinée à un public très jeune, au contenu assez inégal, qui paraît depuis 1969 et dont l’éditeur est ʺDar Erraï El-3amʺ.
La documentation consultée se limite à une trentaine de numéros et permet de donner quelques indications sur les épisodes de ʺTintinʺ qui ont été publiés par ʺSaâdʺ:
ʺLes 7 boules de cristalʺ à partir du mois d’août 1979 (vers le n°490 et suivants)
ʺL’oreille casséeʺ en 1986-1987
Publication probable de ʺOn a marché sur la luneʺ et sa suite.
Par ailleurs, l’excellent site www.intertintin.com (qui répertorie les éditions de ʺTintinʺ dans le monde) signale également, pour ʺSaâdʺ: ʺLes bijoux de la Castafioreʺ (date non précisée) ainsi que ʺLe sceptre d’Ottokarʺ et ʺLe secret de la Licorneʺ en 1987 (à la suite donc, de ʺL’oreille casséeʺ).
A noter que, dans la revue, le bandeau titre ne reprenait en arabe, que l’intitulé ʺTintinʺ ou ʺLes aventures de Tintinʺ sans préciser de quelle aventure de ʺTintinʺ, il s’agissait.
Saâd a publié d’autres séries comme ʺIznogoodʺ, ʺAstérixʺ, ʺPopeyeʺ, ʺGastonʺ… en se limitant, semble-t-il, au genre humoristique.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire